Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - música: feels like im in love

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Песня

Статус
música: feels like im in love
Tекст
Добавлено vian
Язык, с которого нужно перевести: Английский

My head is in a spin
My feet don't touch the ground
Because you're near to me
My head goes round and round
My knees are shakin' baby
My heart it beats like a drum

It feels like
It feels like I'm in love

Ain't been this way before
But I know I'm turned on
It's time for something baby
I can't turn off
My knees are shakin' baby
My heart it beats like a drum

It feels like
It feels like I'm in love
My knees shake
My heart beats like a drum

Статус
Parece que estou apaixonado
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Minha cabeça é um turbilhão
Meus pés não tocam o chão
Porque você está perto de mim
Minha cabeça roda sem parar
Meus joelhos estão tremendo, baby
Meu coração bate como um tambor

Parece que
Parece que estou apaixonado

Isso nunca aconteceu
Mas eu sei que eu estou ligado
Está na hora de algo acontecer, baby
Eu não posso desligar
Meus joelhos estão tremendo, baby
Meu coração bate como um tambor

Parece que
Parece que estou apaixonado
Meus joelhos tremem
Meu coração bate como um tambor
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 20 Октябрь 2009 16:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Октябрь 2009 20:16

Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
Oiii, Lilian

Nesta frase:" Isso nunca aconteceu", palavra "antes" soa redudante?

14 Октябрь 2009 20:21

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Acho que sim.
Em inglês o "before" é natural para a estrutura dessa frase por causa do uso de "Ain't been", mas em português não é necessário.

14 Октябрь 2009 20:30

Lizzzz
Кол-во сообщений: 234
Obrigada