Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - música: feels like im in love

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 歌曲

标题
música: feels like im in love
正文
提交 vian
源语言: 英语

My head is in a spin
My feet don't touch the ground
Because you're near to me
My head goes round and round
My knees are shakin' baby
My heart it beats like a drum

It feels like
It feels like I'm in love

Ain't been this way before
But I know I'm turned on
It's time for something baby
I can't turn off
My knees are shakin' baby
My heart it beats like a drum

It feels like
It feels like I'm in love
My knees shake
My heart beats like a drum

标题
Parece que estou apaixonado
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

Minha cabeça é um turbilhão
Meus pés não tocam o chão
Porque você está perto de mim
Minha cabeça roda sem parar
Meus joelhos estão tremendo, baby
Meu coração bate como um tambor

Parece que
Parece que estou apaixonado

Isso nunca aconteceu
Mas eu sei que eu estou ligado
Está na hora de algo acontecer, baby
Eu não posso desligar
Meus joelhos estão tremendo, baby
Meu coração bate como um tambor

Parece que
Parece que estou apaixonado
Meus joelhos tremem
Meu coração bate como um tambor
Francky5591认可或编辑 - 2009年 十月 20日 16:31





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 14日 20:16

Lizzzz
文章总计: 234
Oiii, Lilian

Nesta frase:" Isso nunca aconteceu", palavra "antes" soa redudante?

2009年 十月 14日 20:21

lilian canale
文章总计: 14972
Acho que sim.
Em inglês o "before" é natural para a estrutura dessa frase por causa do uso de "Ain't been", mas em português não é necessário.

2009年 十月 14日 20:30

Lizzzz
文章总计: 234
Obrigada