Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Эсперанто - email dall'Italia

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийЭсперанто

Категория Письмо / E-mail

Статус
email dall'Italia
Tекст
Добавлено oceanomare
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Salve!
Sono un'insegnante italiana.
ho 36 anni e amo viaggiare, perchè sono curiosa (anche se non di tutto).
da poco, ho iniziato a studiare l'esperanto.
al corso, mi hanno dato il pasporta servo e lì ho trovato il tuo nominativo. quest'estate vorrei venire in Egitto: saresti disposto ad ospitarmi per qualche giorno?...
ti ringrazio per l'attenzione.
ti auguro una buona serata.
a presto.

Maria Grazia

Статус
Retmesaĝo el Italio
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан sudastelaro
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

Saluton!

Mi estas itala instruistino.
Mi estas 36 jarojn aĝa kaj mi ŝatas vojaĝi, ĉar mi estas scivolema (eĉ se ne pri ĉio).

AntaÅ­nelonge mi eklernis Esperanton.
En la kurso oni donis al mi "Pasportan Servon" kaj mi trovis vian adreson.

En la somero mi volos iri al Egiptio: ĉu vi povus gastigi min dum kelkaj tagoj?

Mi dankas pro via atento.
Mi deziras al vi bonan vesperon.

Äœis baldaÅ­!
Maria Grazia
Последнее изменение было внесено пользователем stevo - 16 Январь 2010 01:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Январь 2010 06:14

stevo
Кол-во сообщений: 78
sudastelaro:
Kial vi uzis "esperantistino" por "un'insegnante" en la unua frazo? Cxu "insegnante" ne estas "komencanto"?

15 Январь 2010 09:52

sudastelaro
Кол-во сообщений: 21
Saluton, Stevo
Vi pravas, ne temas pri simpla "esperantistino". Mi ĵus korektis ĝin al "instruistino".
Koran dankon!