| |
|
Перевод - Венгерский-Шведский - Kicsi lett És aszine se azigazi.Én mas szineket...Текущий статус Перевод
Категория Повседневность Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | Kicsi lett És aszine se azigazi.Én mas szineket... | | Язык, с которого нужно перевести: Венгерский
Kicsi lett És a szine se az igazi.Én mas szineket szeretek.Nem akarom megbantani Ellat, tudom milyen ÉrzÉkeny,de ha loditok legközelebb is ilyet kÜld.Segits |
|
| Den har blivit liten. Dessutom sÃ¥ är färgen | | Язык, на который нужно перевести: Шведский
Den har blivit liten. Dessutom så är färgen inte rätt heller. Jag gillar annorlunda färger! Jag vill inte såra Ella, du vet hur känslig hon är, men om jag drar en vit lögn igen så kommer hon att skicka mig en liknande nästa gång. Hjälp mig. |
|
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 12 Февраль 2010 07:54
Последнее сообщение | | | | | 30 Январь 2010 19:08 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Hej Katolina
Funderar på: "men om jag ber sänd liknande nästa gång.". Borde det inte vara: "men jag ber, sänd inte liknande nästa gång."
Jag förstÃ¥r inte källsprÃ¥ket, men av sammanhanget att dömma sÃ¥ lÃ¥ter det mer logiskt. | | | 30 Январь 2010 19:28 | | | tyvärr, det fanns inte logik i det meddelandet.det lÃ¥ter konstigt men det är skrivet sÃ¥. | | | 30 Январь 2010 20:50 | | piasКол-во сообщений: 8113 | OK.
Jag sätter igÃ¥ng en omröstning bland medlemmarna nu. | | | 6 Февраль 2010 14:41 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Hello Cisa
May I have a bridge here? (Shared points) CC: Cisa | | | 7 Февраль 2010 13:16 | | CisaКол-во сообщений: 765 | Hi Pias
Oh, thanks, but you don´t have to share points, I do bridges pro bono.
Here it is:
"It has become small. Furthermore, the colour´s not the right one, either. I like different colours! I don´t want to hurt Ella, you know how sensitive she is, but if I tell her a white lie again, next time she´ll send me another one like this. Help me"
Have a nice day,
C. | | | 7 Февраль 2010 15:54 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Thanks Cisa
... pro bono accepted, but you are too kind!
___________
Katolina,
mitt förslag på korr. (enligt Cisa's bro) är: "Den har blivit liten. Dessutom så är färgen inte rätt heller. Jag gillar annorlunda färger! Jag vill inte såra Ella, du vet hur känslig hon är, men om jag drar en vit lögn igen så kommer hon att skicka mig en liknande nästa gång. Hjälp mig."
Funkar det? CC: Cisa | | | 12 Февраль 2010 07:52 | | piasКол-во сообщений: 8113 | Katolina,
då du inte loggat in på ett par veckor så korr. jag din översättning nu samt godkänner den sedan.
Originalöversättning:
"Den är för liten och färgen är inte heller bra. Jag skulle vilja ha en annan färg. Jag vill inte såra dig Ellat, jag vet att du är känslig, men om jag ber sänd liknande nästa gång. Hjälp" |
|
| |
|