Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Gilligan supports her theory with research of...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Наука

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Gilligan supports her theory with research of...
Tекст
Добавлено gfb2007
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Gilligan supports her theory with research of children at play conducted by Northwestern University sociologist Janet Lever.
When arguments arise, girls will usually bend the rules so no one will feel hurt.Gilligan believes that this difference carries over into adult life. Women change the rules in order to preserve relationships; men abide by the rules and see
relationships as replaceable.

Статус
Gilligan, Northwestern Ãœniversitesi...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Gilligan, Northwestern Üniversitesi sosyolog Janet Lever'ın oyun oynayan çocuklar hakkında yaptığı araştırmayla teorisini destekliyor. Kızlar, tartışma ortaya çıktığında, kimsenin incinmemesi için genelliklere kurallara uymaz. Gilligan'a göre, bu farklılık erişkin yaşamda da devam ediyor. Kadınlar, ilişkilerini korumak için kuralları değiştirir; erkekler ise normlara uyar ve ilişkileri yeri doldurulabilir olarak görür.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 29 Май 2013 11:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Май 2013 11:58

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543

eline saglik, Mesud.
(tek bir kelimeyi degistirdim: 'norm'=>'kural')

29 Май 2013 12:58

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Teşekkürler.