Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - I need the opinion of the community
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Запрошенные переводы:
Статус
I need the opinion of the community
Tекст
Добавлено
cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Статус
Eu preciso da opinião da comunidade
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
frajofu
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
A forma linguistica desta tradução está boa, mas eu preciso da opinião da comunidade para estar seguro que o significado está correto.
Последнее изменение было внесено пользователем
milenabg
- 30 Декабрь 2006 22:07