Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Польский-Английский - ogromne podziÄ™kowania dla ekipy za perfekcyjnÄ…...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Дело / Работа
Статус
ogromne podziękowania dla ekipy za perfekcyjną...
Tекст
Добавлено
wkn
Язык, с которого нужно перевести: Польский
ogromne podziękowania dla ekipy za perfekcyjną pracę
Статус
big thanks
Перевод
Английский
Перевод сделан
hszonszcz
Язык, на который нужно перевести: Английский
Big thanks to the crew for the perfect work
Комментарии для переводчика
mam nadzieję, że będzie ok
Edits by Una: a crew -> the crew; a perfect -> the perfect. Instead of "the perfect work" consider "a perfect job".
Последнее изменение было внесено пользователем
Una Smith
- 17 Июль 2007 14:11