Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Irish - Terms of use

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishSpanishChinese simplifiedGermanPolishTurkishSwedishGreekCzechSerbianBulgarianPortuguese brazilianPortugueseTiếng HànDanishCatalanItalianRomanianDutchHebrewBosnianAlbanianRussianSlovakHungarianFinnishEsperantoLithuanianTiếng FaroePersian languageNorwegianSlovenianThaiArabicChineseLatinhIcelandicLatvianIrishAfrikaansFrenchKlingonJapaneseMongolianBretonUkrainianUrduGeorgianCroatianEstonianHindiSwahiliNgười Hy Lạp cổ đạiCo chuMacedonian
Requested translations: NewariRomaniTiếng PhạnYiddishJavaneseLiterary Chinese TeluguMarathiTamilPunjabiTiếng Việt

Title
Terms of use
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

You must validate the terms of use, please.

Title
Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú, led thoil.
Dịch
Irish

Translated by Dewan
Target language: Irish

Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú led thoil.
Remarks about the translation
'valdate' I have used 'léireigh 'to clarify'
'Cruthaigh' - to prove.. might also be appropriate.
Validated by lilian canale - 24 Tháng 5 2009 14:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 5 2009 19:16

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Dewan, again:
Translations in the field of messages are not allowed, please,
In order to submit a translation properly, you must click on the blue Translate button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.



23 Tháng 5 2009 14:58

Dewan
Tổng số bài gửi: 44
Hi Lilian, Many thanks for helping me. I've had a look at one of your translations and would like to discuss it with you.
I've tried to add my version of a translation but don't know where or how to help.
Thanks again, I've enjoyed doing a little translation last evening.
John (Dewan)

23 Tháng 5 2009 15:26

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Dewan,
It takes a while to get used to the site and its features, but I'm sure you'll feel comfortable and helpful after interacting with us for a couple of days
We look forward to your translations, I bet you'll soon become a valuable member.
I don't know what translation you're talking about, but I'll be glad to discuss it with you, just copy the link and we can talk, OK?

Welcome to Cucumis.org!