Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



22Dịch - French-English - Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchEnglishPortuguese brazilianSpanishItalianGreekGermanSwedishDutchDanishTurkish

Title
Autre sujet de colère de votre livre : les biocarburants
Text
Submitted by Francky5591
Source language: French

Ils participent à l'augmentation des prix des denrées de base. L'an dernier, les Etats Unis ont "brûlé" 138 millions de tonnes de maïs pour en faire du bioéthanol. Un plein de 50 litres de bioéthanol consomme 350 kg de maïs, ce qui ferait vivre un enfant mexicain ou zambien pendant un an.
Remarks about the translation
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", recueillis par un quotidien régional français

Title
Another subject of anger from your book: Biofuels
Dịch
English

Translated by RedShadow
Target language: English

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
Remarks about the translation
US English
Validated by kafetzou - 14 Tháng 4 2012 19:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 3 2012 17:47

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
Hi Lein,

I think the last sentence should be "A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn, which would make a Mexican or Zambian child live for another one year.

What do you think?

CC: Lein

29 Tháng 3 2012 18:07

RedShadow
Tổng số bài gửi: 143
Hey Mesud2991,

I agree for the +another, it sounds much smoother.


Now I am even thinking about ".. for another year." (-one).
However that seems less 'powerful'; it's got less emphasis on the 1 year I mean.


30 Tháng 3 2012 12:38

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
'Another one year' doesn't sound right in English. 'Another year' would be an option but because I think the meaning doesn't actually change, I will leave this as it is.

14 Tháng 4 2012 19:38

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Not "make" - "allow"! I edited it.