| |
591 Език, от който се превежда Pasha moj solidni Zima, hladna notj mali dom kulture niko nigdje nema potj al' svi se nekud zhure vishe se ni ne sjetjam da l' crno ili bijelo al' je dobro stajalo to bajramsko odijelo
U tom su se lagano otvorila ta vrata ushla si u pratnji svog starijega brata
I poceo je urnebes poziv taj na prvi ples sada znam da bi pristala da on nije rekao ne
Godine putuju te rijeci odjekuju pasha moj solidni nije ona za tebe
Pasha moj solidni iz svoje bashce beri cvijet pasha moj solidni to je tako otkad je svijet
I nebo se srushilo i more je presusilo glavu je spustila ni rijec nije izustila
Prestale su funkcije te slabashne konstrukcije i refleksi, i suhi vid glava je klonula o zid Завършени преводи Benim sıkı dostum Мой дорогой друг | |
45 Език, от който се превежда Sei famosa Sei famosa: anche Beckam porta la tua foto. Complimenti. anke kelimisenin anlamını bulamadım ve ayrıca complimenti complemento mu oluyo? Завършени преводи Sen ünlüsün ... | |
| |
321 Език, от който се превежда Kære. Du er den skønneste af alle kvinder. Kære. Du er den skønneste af alle kvinder. Dine smukke øjne og vidunderlige smil rammer mig dybt i mit hjerte og tænder en glød i mig jeg aldrig har følt før. Hvordan kan jeg vinde dit hjerte og overbevise dig om at jeg er den rette for dig. Jeg vil bære dig pÃ¥ hænder og fødder og give dig det liv du fortjener. Jeg vil elske dig og forsøde dit liv med kærlighed, glæde og lykke. Din for evigt. Завършени преводи Góða. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
391 Език, от който се превежда Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans... Cependant, au nom de MILTON, il s’éveillera, dans l’entendement des auditeurs, à la minute même, l’inévitable arrière- pensée d’une Å“uvre beaucoup moins intéressante, au point de vue positif, que celle de SCRIBE. Mais cette réserve obscure sera néanmoins telle que, tout en accordant plus d’estime pratique à SCRIBE, l’idée de tout parallèle entre MILTON et ce dernier semblera (d’instinct et malgré tout) comme l’idée d’un parallèle entre un sceptre et une paire de pantoufles, quelque pauvre qu’ait été MILTON Завършени преводи Sin embargo, ante el nombre de MILTON | |
130 Език, от който се превежда Mais!...Sachant tourner le ... Mais!...Sachant tourner le couplet! Profond,sous un aspect riant!...En voilà un qui laissait dire! Une plume autorisée celle-là ! Grand homme, il a gagné son pesant d'or! extrait des "contes cruels", de Villiers de l'Isle Adam. Завършени преводи Pero... ¡Sabiendo cambiar la estrofa! | |
| |
| |
| |
| |
213 Език, от който се превеждаМолбата е за превод само на смисъла. Попробуй Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ??? или гут. ГоÑпода и дамы,... Попробуй Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ??? или гут. ГоÑпода и дамы, бырашни, гуÑары, Девочки и пары, холоÑÑ‚Ñки и пары, БизнеÑмÑны и шмары, мадам и мёÑье, Ð’Ñе, кто Ñидит на игле или Ñидит в оффиÑе, Барыги, менты и Ñобаки, труÑÑ‹, любители драки, Студенты и воÑки, пешки и дамки. Завършени преводи Bunu dene ÅŸimdi... | |
| |
| |