Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Гръцки - [1] NO "TRANSLATION" OF NAMES
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Уеб-сайт / Блог / Форум
Заглавие
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES
Текст
Предоставено от
smy
Език, от който се превежда: Английски
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.
Забележки за превода
please pay attention to the capitals and parentheses
Заглавие
ΟΧΙ <<ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ>> ΟÎΟΜΑΤΩÎ
Превод
Гръцки
Преведено от
zoe97
Желан език: Гръцки
Οχι <<μετάφÏαση>> ονομάτων.Ο Cucumis.org δεν δÎχεται μεταφÏάσεις ονομάτων πια,εκτός αν το όνομα είναι μÎσα σε Îνα μεγάλο κείμενο του οποίου ο σκοπός δεν είναι η μετάφÏαση του ονόματος.
За последен път се одобри от
irini
- 18 Февруари 2008 19:19