Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Испански - Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Наука
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
chulozrh
Език, от който се превежда: Испански
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez, el qual en aquella saçón morava en Burgos con la reina.
Забележки за превода
Texto de las crónicas anónimas de sahagún. --> español medieval. me interesa sobre todo la posible traduccion de la palabra "saçón".
3 Февруари 2008 21:53