Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - se administrează substanţă de contrast.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Здраве / Медицина
Заглавие
se administrează substanţă de contrast.
Текст
Предоставено от
Oana F.
Език, от който се превежда: Румънски
se administrează substanţă de contrast.
Забележки за превода
medical terminology.(not "contrast substance", please)
Заглавие
Contrast enhancing agent is being administered.
Превод
Английски
Преведено от
azitrad
Желан език: Английски
Contrast enhancing agent is being administered.
Забележки за превода
http://www.freepatentsonline.com/4933441.html
За последен път се одобри от
lilian canale
- 1 Август 2008 21:25
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Август 2008 16:19
lecocouk
Общо мнения: 98
It may be "administered"
1 Август 2008 16:30
azitrad
Общо мнения: 970
Thanks, lecocouk!