Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - se administrează substanţă de contrast.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Kategoria Lause - Terveys / Lääketiede

Otsikko
se administrează substanţă de contrast.
Teksti
Lähettäjä Oana F.
Alkuperäinen kieli: Romania

se administrează substanţă de contrast.
Huomioita käännöksestä
medical terminology.(not "contrast substance", please)

Otsikko
Contrast enhancing agent is being administered.
Käännös
Englanti

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Englanti

Contrast enhancing agent is being administered.
Huomioita käännöksestä
http://www.freepatentsonline.com/4933441.html
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Elokuu 2008 21:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Elokuu 2008 16:19

lecocouk
Viestien lukumäärä: 98
It may be "administered"

1 Elokuu 2008 16:30

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Thanks, lecocouk!