Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Англійська - se administrează substanţă de contrast.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Здоров'я / Медицина
Заголовок
se administrează substanţă de contrast.
Текст
Публікацію зроблено
Oana F.
Мова оригіналу: Румунська
se administrează substanţă de contrast.
Пояснення стосовно перекладу
medical terminology.(not "contrast substance", please)
Заголовок
Contrast enhancing agent is being administered.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
azitrad
Мова, якою перекладати: Англійська
Contrast enhancing agent is being administered.
Пояснення стосовно перекладу
http://www.freepatentsonline.com/4933441.html
Затверджено
lilian canale
- 1 Серпня 2008 21:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Серпня 2008 16:19
lecocouk
Кількість повідомлень: 98
It may be "administered"
1 Серпня 2008 16:30
azitrad
Кількість повідомлень: 970
Thanks, lecocouk!