Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Френски - Soneto do Amor Total

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренски

Категория Песен - Любов / Приятелство

Заглавие
Soneto do Amor Total
Текст
Предоставено от naiaranozella
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Amo-te tanto, meu amor... ñao cante
O humano coraÇao com mais verdade...
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade.

Amo-te afim, de um calmo amor prestante
E amo-te além, presente na saudade.
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.

Amo-te como um bicho, simplismente
De um amor sem mistério e sem virtude
Com desejo maciÇo e permanente.

E de te amar assim, muito e amiúde
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude.
Забележки за превода
Letra Soneto do Amor Total de Tom Jobim

Заглавие
Sonnet d'amour total
Превод
Френски

Преведено от Botica
Желан език: Френски

Je t'aime tant, mon amour... il ne chante
Le cœur humain avec plus de vérité...
Je t'aime comme amie et comme amante
En une toujours diverse réalité.

Je t'aime enfin d'un calme amour excellent
Et je t'aime là-bas, présente dans le regret
Je t'aime enfin, avec une grande liberté
Dans l'éternité et à chaque instant

Je t'aime comme une bête, simplement
D'un amour sans mystère et sans vertu
D'un désir massif et permanent.

Et de t'aimer ainsi, beaucoup et souvent
Un jour dans ton corps soudainement
Je devrai mourir d'aimer plus que je ne pus.
За последен път се одобри от Francky5591 - 10 Август 2008 20:35