Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Гръцки - selam! nasılsın? beraber arkadaÅŸ olalımmı? adını...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
selam! nasılsın? beraber arkadaş olalımmı? adını...
Текст
Предоставено от
melisa ÅŸahin
Език, от който се превежда: Турски
selam! nasılsın? beraber arkadaş olalımmı? adını öğrenebilirmiyim? görüşmek üzere...
Заглавие
Γεια! Πώς είσαι; Θες να γίνουμε φίλοι;..
Превод
Гръцки
Преведено от
Mideia
Желан език: Гръцки
Γεια! Î ÏŽÏ‚ είσαι; Θες να γίνουμε φίλοι; Θα μποÏοÏσα να μάθω το όνομά σου; Τα λÎμε σÏντομα...
Забележки за превода
Handyy's bridge:
Hi! How are you? Shall we become friends? May I learn your name? See you soon...
За последен път се одобри от
irini
- 5 Октомври 2008 22:24