Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



261Превод - Български-Немски - Ако затворя очи

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиГръцкиБългарскиТурскиРумънскиХоландскиИспанскиАрабскиПолскиАлбанскиПортугалски БразилскиСръбскиФренскиРускиЛитовскиПортугалскиНемскиДатскиХърватскиМакедонски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Заглавие
Ако затворя очи
Текст
Предоставено от Amour
Език, от който се превежда: Български Преведено от ghery01

Ако затворя очи...виждам светлината ти, ако чуя гласа ти...чувам душата ти, ако бих могъл да те докосна...бих усетил топлината ти, ако бих могъл да те имам до мен...щях да съм обгърнат от мириса на кожата ти
Забележки за превода
Aco zatvorja oci...vijdam svetlinata ti, ako ciuja glassa ti...ciuvam dusciata ti, ako bich mogal da te docosna...bich ussetil toplinata ti ,aco bih mogal da te imam do men... stjah da sam obgarnat ot mirissa na kojata ti

Заглавие
Wenn ich meine Augen schließe...
Превод
Немски

Преведено от alida2010
Желан език: Немски

Wenn ich meine Augen schließe...sehe ich dein Licht, wenn ich deine Stimme höre...höre ich deine Seele, wenn ich dich berühren könnte...würde ich deine Wärme spüren, wenn ich dich bei mir haben könnte...wäre ich vom Duft deiner Haut umgeben sein...
За последен път се одобри от nevena-77 - 21 Януари 2010 14:50