Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



261Превод - Италиански-Македонски - Se chiudo gli occhi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийскиГръцкиБългарскиТурскиРумънскиХоландскиИспанскиАрабскиПолскиАлбанскиПортугалски БразилскиСръбскиФренскиРускиЛитовскиПортугалскиНемскиДатскиХърватскиМакедонски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Заглавие
Se chiudo gli occhi
Текст
Предоставено от sabkiss
Език, от който се превежда: Италиански

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Забележки за превода
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Заглавие
ако ги затворам очите...
Превод
Македонски

Преведено от liria
Желан език: Македонски

ако ги затворам очите, го гледам твоето светло, ако го слушам твојот глас, гледам во твојата душа, кога би можел да те допрам, бо го чувствувал твојата топлина, кога би била близу мене, би се опијанил од мирисот на твојата кожа.
Забележки за превода
23
За последен път се одобри от Bamsa - 26 Август 2011 13:52





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Април 2011 00:33

maki_sindja
Общо мнения: 1206
"ако го слушам твојот глас, гледам во твојата душа" - "ако го чуем твојот глас, слушам твојата душа"