Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Τίτλοι τραγουδιών

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиРуски

Категория Песен

Заглавие
Τίτλοι τραγουδιών
Текст
Предоставено от Вячаслав
Език, от който се превежда: Гръцки

Σ'αγαπάω
Σε σκέφτομαι
Όλο μου λείπεις
Και γράφω τραγούδια
Μια καρδιά σου είχα δώσει
Είσαι η ζωή μου
Είμαι μια χαρά
Забележки за превода
список песен
Before edits: "Σ' ΑΓΑΠΑΩ
ΔΑΚΡΥΓΟΝΑ
ΜΟΝΑΞΙΑ ΜΟΥ
ΣΕ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ
ΟΛΟ ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ
ΚΑΙ ΓΡΑΦΩ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ
ΟΜΟΡΦΑ
ΜΙΑ ΚΑΡΔΙΑ ΣΟΥ ΕΙΧΑ ΔΩΣΕΙ
ΕΙΣΑΙ Η ΖΩΗ ΜΟΥ
ΕΙΜΑΙ ΜΙΑ ΧΑΡΑ
ΣΑΝ ΜΑΧΑΙΡΙ
ΣΑΝ ΕΝΑ ΡΟΥΧΟ
ΣΥΝΤΡΙΜΙΑ Η ΖΩΗ ΜΟΥ"

Заглавие
Song titles
Превод
Английски

Преведено от User10
Желан език: Английски

I love you
I'm thinking of you
I miss you all the time
And I write songs
I had given you a heart
You are my life
I'm just fine
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Април 2010 12:31





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Април 2010 22:20

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi User,
There's just one line that sounds weird.
"I had given (?) you a heart"

Are you sure that's the correct tense?

26 Април 2010 00:01

User10
Общо мнения: 1173
Hi Lilian

It's a song title. A literal trans: "I had given you a heart and you (have) betrayed it, a heart that hurts because of you,Ι had given you a life and you (have) ended it, but the next will love you too"

26 Април 2010 11:16

lilian canale
Общо мнения: 14972
Oh, OK then.