| |
| |
93 Source languageThis translation request is "Meaning only". saol canim. nie luna sor bana?nerde luna... Sağol canım. Niye L. sordu bana ? L. benim adresimi nereden biliyor ? Anlamıyorum... Ben dedim ki sen ve ben... Edited by hazal. Before edit: ''saol canim. nie luna sor bana?nerde luna biliyor benim adres?ben anlamiyorum.....ben dedi ben sen..."
Vertalings gedaan Thank you | |
1114 Source languageThis translation request is "Meaning only". MÄ°DYE DOLMA MÄ°DYE DOLMA
Malzeme 30 adet büyük boy midye 5 adet kuru soğan 1 su bardağı zeytinyağı 2 su bardağı pirinç (Baldo veya Bersani) 2 su bardağı ılık su 1 tatlı kaşığı toz şeker Tuz 1 tatlı kaşığı Karabiber (İsteğe göre arttırılıp, azaltılabilir) 1 tatlı kaşığı Yenibahar (İsteğe göre arttırılıp, azaltılabilir) 1 tatlı kaşığı Tarçın (İsteğe göre arttırılıp, azaltılabilir)
Yapılışı: Midyelerin kabuklarının üstlerini bıçakla kazıyarak iyice temizleyin ve karınlarını dipteki kası kırarak tamamen açın (dikkat ikiye bölmeyin). Midyenin içindeki sakal ve incileri sivri bir makasın ucuyla temizleyin. İyicene yıkayıp süzülmesi için bir kevgire koyup bekletin. Soğanları ufak parçalar halinde doğrayın zeytinyağında hafif (kararmayacak şekilde) kavurun. Buna yıkanmış pirinç ve tuz ilave edip, pirinçler cam görüntüsünü alıncaya kadar kavurun karabiber, tarçın, yenibahar, toz şeker ve 2 bardak ılık su ilave edip pirinç suyunu çekinceye kadar orta hararetli bir ateşte pişirin ve kapağını kapayıp soğumaya bırakın. Soğuyunca kapağı açık midyelerin içine iyice doldurun ve midyelerin kapaklarını kapatın. Midyeleri bir tencerenin içine muntazam bir şekilde hareket edemeyecek bir tarzda dizin, üzerini 2 cm civarı geçecek kadar su (yaklaşık 2 su bardağına denk geliyor) dökün ve ağır ateşte suyunu çekene kadar pişirin. Vertalings gedaan THE STUFFED MUSSEL | |
| |
| |
| |
279 Source language Det andra motivet till resan var att Ernesto... Det andra motivet till resan var att Ernesto studerade till att bli lepradoktor, och under det sista stoppet i resan skulle de besöka ett sjukhus med folk insjukna i lepra. Under resan stöter de två vännerna på många svårigheter. De får se många fattiga och sjuka människor och jag tror att på så sätt ökade deras vilja till att bli doktorer. Vertalings gedaan Deseo de ser médico | |
| |
450 Source languageThis translation request is "Meaning only". Amor perfeito Fecho os olhos para não ver passar o tempo, sinto falta de você. Anjo bom, amor perfeito no meu peito sem você não sei viver. Então vem, que eu conto os dias, conto as horas para te ver eu não consigo te esquecer. Cada minuto é muito tempo sem você. Os segundos vão passando lentamente, não tem hora pra chegar. Até quando te querendo? te amando? o coração quer te encontrar. Eu não vou saber me acostumar sem suas mãos para me acalmar, sem teu olhar para me entender, sem teu carinho amor sem você. Vem me tirar da solidão, fazer feliz meu coração.
Vertalings gedaan Amore Perfetto | |
| |
321 Source languageThis translation request is "Meaning only". Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde... Gözlerin uçsuz bucaksız bir derya ve ben içinde rotasız bir gemi kaybolup gitmişim. Gözlerin firari ömrümün bekçisi, felaketimin habercisi, gözlerin ahh o zümrüt gözlerin… Gözlerin kaybolmuş çocukluğumun aynası. Gençliğin ilkbaharı. Gözlerin asi çocuğun diğer adı. Gözlerin masiva denizinde kalanların feneri, sabahları getiren güneşim. Gecemdeki ayımdır… zümrüt gözlü sevgilim! merhaba arkadaşlar sizden ricam bunu ruscaya cevirmeniz mümkünmü şimdiden ilginizden dolayı teşekkür ederim.. Vertalings gedaan Твои глаза | |
| |
| |
| |
| |
| |
325 Source language how are you doing recently? I would like... how are you doing recently? I would like to introduce you a very good company and its website is www.happy-sell.com . It can offer you all kinds of electronic products that you may be in need, such as laptops ,gps ,TV LCD,cell phones,ps3,MP3/4,motorcycles and etc....... You can take some time to have a check, there must be something interesting you’d like to purchase . Vertalings gedaan Que você tem estado ultimamente? | |
403 Source language Olá O., eu acho que as traduções que estava a... Olá O., eu acho que as traduções que estava a fazer eram incorretas, o que fazia que não nos entendessemos, estou a tentar agora, com a ajuda de pessoas na internet, a poder explicar corretamente, o que penso, o que quero. Nesta ultima carta, o que eu te estava a dizer, é que tinha ido passar o fim de semana na casa de minha filha, e que tinha brincado muito com o meu neto, despeço-me por agora, beijos
(ps)se quiseres, podes pedir em www.cucumis.org que te traduzam para português tenho tido muits dificuldades em comunicar com esta pessoa, pois as traduções automáticas transformam completamente o sentido das frazes, agradecia que me ajudassem, obrigado
O = female name abbrev. Vertalings gedaan Привет, О.! | |
| |