Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 36701 - 36720 of about 105991
<< Previous••••• 1336 •••• 1736 ••• 1816 •• 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 •• 1856 ••• 1936 •••• 2336 ••••• 4336 ••••••Next >>
66
Source language
This translation request is "Meaning only".
Nederlands hmmm dit ziet er zeker super uit ...
hmmm dit ziet er zeker super uit ......... ben benieuwt naar meer ..................
http://www.choppernewsnetwork.com/index.php?module=news&articleID=1345&buttonID=12#comments

Vertalings gedaan
Engels hmmm that really looks great...
Pools hmmm świetnie wygląda....czekam na więcej...
30
Source language
Engels For more information please look at:
For more information please look at:

Vertalings gedaan
Deens For mere information...
11
10Source language10
Turks Uzaktan Sevdim
Uzaktan Sevdim

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Eu amava de muito longe
115
Source language
Turks iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

Vertalings gedaan
Engels We are from Trabzon
Nederlands Wij komen uit Trabzon...........
Frans Nous sommes de Trabzon ...
101
32Source language
This translation request is "Meaning only".32
Bulgaars коледно пожелание
Нека в тихата и свята Коледна нощ
радостта и щастието бъдат с Вас!
Желая Ви здраве и благополучие
през Новата година.

Vertalings gedaan
Engels Christmas wish
Noors Julehilsen
16
Source language
Turks tanışmak istermisin
tanışmak istermisin

Vertalings gedaan
Spaans ¿Quieres conocerme?
34
Source language
Turks yillara meyden okurkén gunlere esir olduk
yillara meyden okurkén gunlere esir olduk

Vertalings gedaan
Engels defying our age
48
Source language
Litaus kiek laiko tu lietuvoi, kiek tau metu?ka...
kiek laiko tu lietuvoi, kiek tau metu?ka lietuvoje veiki?
klausiu zmogaus apie ji

Vertalings gedaan
Engels how long are you in Lithuania? How old are you? What...
180
Source language
Turks esin ve aÅŸk
İnsan esinle alt edilir gibi, onun tarafından alt edilmelidir. Bir kere gittikten sonra onu geri döndürmenin yolu yoktur ve aşkın yüksek zevki ile onun yokluğu arasındaki fark, derece farkı değil, var olma farkıdır.
lou andreas salome

Vertalings gedaan
Engels inspiration and love
94
10Source language
This translation request is "Meaning only".10
Turks merhaba marcia ben mert.Senden çok hoşlanıyorum...
merhaba marcia ben mert.Senden çok hoşlanıyorum ama ben portekizce bilmiyorum.Nasıl konuşabiliriz.Seni seviyorum

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Oi Márcia, eu sou Mert.
Portugees Olá Márcia, eu sou o Mert. Gosto muito de ti mas...
34
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brasiliaanse Portugees A ciência que estuda a motricidade humana.
A ciência que estuda a motricidade humana.

Vertalings gedaan
Latyn Scientia qua studet incitamentum humanum
39
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brasiliaanse Portugees VAMOS VIVER NOSSOS SONHOS, TEMOS TÃO POUCO TEMPO
VAMOS VIVER NOSSOS SONHOS, TEMOS TÃO POUCO TEMPO

Vertalings gedaan
Latyn VIVAMVS SOMNIA NOSTRA, TAM PARVVM TEMPVS HABEMVS
45
Source language
Turks bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...
Bence EskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir yerdir.
arkadaşlar bu bana hemen lazım bi el atarsanız sevinirim

Vertalings gedaan
Frans Je pense que EskiÅŸehir...
48
Source language
This translation request is "Meaning only".
Duits Die Herr segne euch, je mehr und mehr, euch und...
Die Herr segne euch,
je mehr und mehr,
euch und eure Kinder.
This song was composed by Johann Sebastian Bach (1685-1750). Text was from Psalm 115:14.

Vertalings gedaan
Frans Les maîtres vous bénissent...
Engels Lord
Sjinees 願主賜福予你
Sjinees vereenvoudig 上帝
265
Source language
This translation request is "Meaning only".
Engels What Shall We Do with a Drunken Sailor?
What shall we do with a drunken sailor, early in the morning?
Way hay and up she rises, early in the morning.

Put him in the long boat till he's sober, early in the morning.
Put him in the scuppers with a hosepipe on him, early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, early in the morning.
This song was composed by David Eddleman.

Vertalings gedaan
Sjinees 我們該拿一個喝醉的水手怎麼辦?
<< Previous••••• 1336 •••• 1736 ••• 1816 •• 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 •• 1856 ••• 1936 •••• 2336 ••••• 4336 ••••••Next >>