Translation - Turks-Frans - bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir...Current status Translation
This text is available in the following languages: ![Turks](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Frans](../images/flag_fr.gif)
Category Thoughts | bence eskiÅŸehir mutlaka gezilmesi gereken bir... | | Source language: Turks
Bence Eskişehir mutlaka gezilmesi gereken bir yerdir. | Remarks about the translation | arkadaşlar bu bana hemen lazım bi el atarsanız sevinirim |
|
| Je pense que EskiÅŸehir... | | Target language: Frans
Je pense que EskiÅŸehir est un endroit qu'il faut absolument visiter. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Botica - 3 December 2008 09:01
Last messages | | | | | 3 December 2008 01:17 | | ![](../avatars/196360.img) detanNumber of messages: 97 | C'est correct mais peut être" à mon avis" au lieu de "je pense que" | | | 3 December 2008 16:32 | | | tu as raison detan, 'a mon avis' était mieux mais trop tard, c'est déja confirmé ![](../images/emo/smile.png) |
|
|