307 Source languageThis translation request is "Meaning only". Well I had a house wiv a woman that i...er took... Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before... ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik Vertalings gedaan Imao sam kuću, oženio se... | |
420 Source language Sou alegre, extrovertida, amiga e carinhosa. As... Sou alegre, extrovertida, amiga e carinhosa. As vezes sinto-me sozinha, mesmo rodeada de pessoas, sou uma pessoa que procura amizades verdadeiras, e não tenho medo de esconder os meus sentimentos. As vezes por expôr demais os meus sentimentos acabo me machucando. Mas sou assim, quem me conhece sabe como sou. As vezes me irrito muito fácil, mas sei ser uma pessoa generosa quando precisam de mim. O que poder fazer por alguem eu faço sem medo nem cobranças. Enfim! antes de me julgar, procurem me conhecer primeiro. Vertalings gedaan Soy alegre, extrovertida, amiga y cariñosa | |
| |
| |
124 Source language Στη συνεχεια... Στη συνÎχεια, παÏουσιάστηκε η Ï€Ïώτη μάÏÏ„Ï…Ïας υπεÏάσπισης, Îγινε δε αντιληπτό από το ΔικαστήÏιο ότι αυτή αγνοεί την ελληνική γλώσσα και ότι ομιλει την σÎÏβικη. I put the accents in for you. -- kafetzou :) Vertalings gedaan In the next part, ... | |
393 Source language Uyandım birden seninle Gece üçü bulmamış Bir ... Uyandım birden seninle Gece üçü bulmamış Bir bulut durdu gözümde Hasret bize uymamış
Kalp kalbe karşı derler Sende üzüldün mü Ay bile çeker gider Geceyi düşündün mü
Yanlızlık bende Çıkmaz bir an dışarı Elimde bir fotoğraf O şimdi burda olmalı
Kalp kalbe karşı derler Sende üzüldün mü Ay bile çeker gider Beni hiç düşündün mü
Sensizlik bende Çıkmaz bir an dışarı Elimde bir fotoğraf O şimdi burda olmalı
Gönderen: Büşra Vertalings gedaan Suddenly I woke up with you... improvvisamente mi svegliai con te... | |
| |
67 Source languageThis translation request is "Meaning only". Me aburro. Me aburro. Los dias pasan pero el verano está todavia muy lejos. Os echo de menos. Το παÏαπάνω κείμενο το συνάντησα σε Îνα βιβλίο και θα ήθελα αν γινεται να μου κάνετε μια μετάφÏαση... ΕυχαÏιστώ!
Removed from the request: "tu nina os chica os revuervo" for being understandable Spanish. Vertalings gedaan I remember you. | |
| |
173 Source language lätt översättning Lina är på väg till sjukhuset kl är fem i sju på morgonen, hon möter Stina på vägen dit som också jobbar där, dom ska gå på ett möte kl kl halv åtta, men Stina måste först springa med sin son Gabriel till skolan. Vertalings gedaan Lina va camino al hospital... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
423 Source language Jag har praktiserat på fiket/Gränna knäcket som... Jag har praktiserat på fiket/Gränna knäcket som ligger i Gränna, mitt emot stora torget. Jag hade egentligen en praoplats på norrgården i Kaxholmen, men jag har varit på dagis/förskola varje gång som vi har varit ute praktiserat och jag kände att jag skulle vilja prova på något annat. Så jag ringde ner till Claes och frågade om jag fick byta till något annat, jag var ju väldigt sent ute så det fanns ingen annan plats på något annat ställe. Så jag fick ringa till fiket och fråga om jag kunde vara där vecka 8 och 9 det är ett brev om saker jag har gjort/fick göra. vad dom jobbade med, mm. jag vill ha brittisk översättning. Vertalings gedaan I've been out practicing at Fiket/Gränna knäcket | |
266 Source languageThis translation request is "Meaning only". entao .je rien compri kesk ta fai avec ton... entao.je rien compri kesk ta fai avec ton profill il es vraiment grand q apres on arrive pas voir les autre truc apige? je sai k wi alors di donc.je vai plus repete c q je vien de dire au long des ses jrs la.don pour concluire.hum tu sai de ja. jtm de tou les facon k6...tu m mank grave jm pas kon s dispute franchemen jtien grave a toi.kiss jtm bb traduire à partir de ce texte intelligible ci-après : "Et puis, je n'ai rien compris à ce que tu as fait avec ton profil, il est tellement grand qu'après on n'arrive pas à voir les autres, t'as pigé? Je ne vais plus répéter ce que je viens de dire tous ces derniers jours. Donc pour conclure : hmmm, tu le sais déjà , je t'aime de toute façon...tu me manques grave, je n'aime pas qu'on se dispute, franchement je tiens grave à toi. Bisou, je t'aime, bébé"
Vertalings gedaan Then, I didn’t understand what you have done with your... | |
| |