| |
87 Source language ΤοÏτῳ Ï„á¿· ἔτει ἤÏξατο... ΤοÏτῳ Ï„á¿· ἔτει ἤÏξατο ὠδυσσεβὴς βασιλεὺς ΛÎων τῆς κατὰ τῶν á¼Î³Î¯Ï‰Î½ καὶ σεπτῶν εἰκόνων καθαιÏÎσεως λόγον ποιεῖσθαι. Before edit: ΤοÏτω τω Îτει (726) ήÏξατο ÏŒ δυσεβής ΛÎων της κατά των αγίων και σεπτών εικόνων καθαιÏÎσεως λόγον ποιείσθαι.
<User10> Vertalings gedaan Iconoclasm | |
23 Source language Si vous changiez d'horizon ... Si vous changiez d'horizon ... Bonjour à tous et à toutes,
Je ne parviens pas à traduire cette phrase qui se trouve être un slogan destiné à toucher une clientèle d' acquéreurs immobiliers Américains et Canadiens.
La traduction se devant d'être percutante, je ne sais pas comment tourner la phrase tout en associant la sonorité au sens ...
Ici, l'horizon s'entend vraiment tel quel, Ã savoir celui que l'on regarde ;) .
Je vous remercie d'avance pour votre aide.
Cordialement. Vertalings gedaan What if you lived under a different skyline? | |
| |
| |
| |
| |
387 Source language Çağımızın en büyük ve en önemli sorunlarından... Çağımızın en büyük ve en önemli sorunlarından biri su kirliliğidir.İleride devletlerin savaşma sebebi olacak olan su ne yazıkki kimyasal atıklardan dolayı kirlenmektedir.Amacımız kirlenmiş olan suyu nar ekstresi uygulayarak temizlemek.Çünkü nar ekstresinde antosiyanin bulunmaktadır.Bu da kirli suların temizliğine yardımcı olabilir.Nar ekstresini farklı sebeplerden ötürü kirlenen sulara uyguladık.Su için verimli olan pH değerine (6.5 - 8.5) ulaşılmaya çalışıldı. Bilimsel terimler içermiyor fakat bilimle alakalı bir yazı.Amerikan ingilizcesi .. Vertalings gedaan Water pollution | |
| |
226 Source language обÑÑнителна запиÑка Предложеното решение е Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½ Ñилует хармониращ ÑÑŠÑ Ñилуета на централата. Предвидено е минимално необходимото оÑтъклÑване на помещениÑта, Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ на чаÑÑ‚ от офиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¼ ориентиран към Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ на комплекÑа, където е предвидена окачена фаÑада, като акцент ОбÑÑнителна запиÑка Vertalings gedaan Explanatory note | |
| |
| |
| |
| |
136 Source language СътруднечеÑтво ÐаталиÑ, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ ако иÑкаш да Ñи Ñътрудничим и да работим заедно, да ми изпращаш офертите на българÑки или руÑки език, тъй като аз за Ñъжеление не Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ ÐемÑки език Vertalings gedaan Zusammenarbeit | |
| |
56 Source languageThis translation request is "Meaning only". Oh sie kommen immer dann wenn du es am ... Oh meine Liebe, du kommst immer dann wenn du es am wenigsten erwartest
Before edit : "Oh sie kommen immer dann wenn du es am wenigsten erwartest canim" <edit></edit> (Thanks to merdogan who provided us with the proper way it should read) Vertalings gedaan Canım | |
| |