293 Source languageThis translation request is "Meaning only". Oh, how much I am waiting for it! You ... Oh, how much I am waiting for it! You will come home and here I will be waiting for you, you will know that you are loved, that you are thought about. Honey, I promise you that you will never feel that I don't pay you enough time even if I work, because for me work goes on the 2 nd place, the 1st is the partner and the family if there is such. Vertalings gedaan Ah, bunu nasıl da... | |
| |
| |
| |
| |
246 Source languageThis translation request is "Meaning only". Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βÏεθήκαμε πάλι... Γιατί χάθηκες μια εβδομάδα,ενώ βÏεθήκαμε πάλι μετά από 20 χÏονια πεÏίπου? Ι. Δεν Îχεις αλλάξει καθόλου. ΠαÏαμÎνεις νÎα και όμοÏφη όπως ήσουν. Εμείς γεÏάσαμε άστα να πάνε,δεν βλεπόμαστε πια για αυτό δεν υπάÏχουν και φωτό δικες μου. Καλά να πεÏνάς με τα όμοÏφα παιδιά σου που μάλλον Ï€ÏÎπει να ναι στις φωτός σου. <edit> Male name abbrev.</edit> (originally "ΙΩΣΗΦ") Vertalings gedaan Why did you disappear? | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
259 Source language A Twoja Katarzyna to zdolna "Bestia" ; i na pewno... A Twoja Katarzyna to zdolna "Bestia" i na pewno sobie poradzi. Jest ambitna i wierzę, że dostanie się tam, gdzie chce. W każdym razie tego jej życzymy. A jak Wasz Sylwester? Katarzyna pewnie już bawiła się ze swoim towarzystwem i Was zostawiła? No coż, taki life . A co u Darka? Mam nadzieję, że udało mu się z pracą. Dodałam polskie litery i odpowiednią interpunkcję. <Aneta B.> Vertalings gedaan And Your Katarzyna... | |
409 Source language her gün binlerce kişiden mesajlar... Biliyorum. Her gün binlerce kişiden mesajlar alıyorsun. Kimini okuyorsun, kimini okumuyorsun. Belki benim mesajımı okursun diye içimde bir umut var. Türkiye dışında birçok yere gittin,konserler verdin,fanlarınla tanıştın. Hatta tek bir kere değil birden fazla gördüğün fanların oldu. Ama biz seni bir kere bile görebilmek için her şeyi yapabiliriz. Bizi daha fazla üzme. Seni çok seviyoruz. Seni her şeyden çok seviyoruz. Türkiye'ye gel, bizi dünyanın en mutlu insanları yap. Görüşmek üzere. Vertalings gedaan I know | |