Translation - Italiaans-Romeens - è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Daily life This translation request is "Meaning only". | è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo... | | Source language: Italiaans
È da qualche giorno che non ti sento. Ormai siamo vicini a Gennaio, quest'anno per il mio compleanno il mio regalo sei tu. Fammi sapere quando sei qui. Ti amo tanto. Ciao stellina. | Remarks about the translation | Upper-case added. <alexfatt> |
|
| Nu mai ÅŸtiu nimic de tine. | TranslationRomeens Translated by Freya | Target language: Romeens
Sunt câteva zile de când nu mai ştiu nimic de tine. Acum suntem aproape în ianuarie. În acest an, de ziua mea, cadoul meu eşti tu. Anunţă-mă când eşti aici. Te iubesc mult. La revedere, draga mea. | Remarks about the translation | Cuvânt cu cuvânt : stellina (mia) - steluţa (mea). |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 8 February 2011 19:52
|