Translation - Romeens-Albanies - ce mai faci iubirea mea?Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Romeens
ce mai faci iubirea mea? |
|
| | TranslationAlbanies Translated by afrosta | Target language: Albanies
Ç'kemi, dashuria ime ? |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Inulek - 27 March 2009 08:26
Last messages | | | | | 27 March 2009 08:25 | | | Hi, Inulek
Here is the bridge:
"How are you, my love?"
CC: Inulek |
|
|