Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Deens-Japannees - D. skulle til at sejle jorden rundt, men...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
D. skulle til at sejle jorden rundt, men...
Text
Submitted by
daniel9999
Source language: Deens
D. skulle til at sejle jorden rundt, men turde ikke på grund af søsyge.
Remarks about the translation
Male name abbreviated <goncin />.
Title
Dã•ã‚“ã¯ãƒ¨ãƒƒãƒˆã§ä¸–界一周ã—ãŸã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã‚‹
Translation
Japannees
Translated by
IanMegill2
Target language: Japannees
Dã•ã‚“ã¯ãƒ¨ãƒƒãƒˆã§ä¸–界一周ã—ãŸã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã‚‹ã‘ã©ã€èˆ¹é…”ã„ã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ã‚ãˆã¦å‡ºæ¥ãªã„。
Remarks about the translation
Romanized:
D-san wa yotto de sekai-isshu shitai to omotte-iru kedo, funayoi suru kara, aete dekinai.
Literally,
Mr. D wants to make a round-the-world trip in a yacht, but because he gets seasick, he doesn't dare to.
---
Note: If "D" stands for "Daniel," then the translation is as follows:
ダニエルã•ã‚“ã¯ãƒ¨ãƒƒãƒˆã§ä¸–界一周ã—ãŸã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã‚‹ã‘ã©ã€èˆ¹é…”ã„ã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ã‚ãˆã¦å‡ºæ¥ãªã„。
i.e. "Daniel" is written ダニエル in Japanese.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
IanMegill2
- 13 August 2008 07:28