| | |
| | 26 September 2008 17:21 |
| piasNumber of messages: 8113 | |
| | 26 September 2008 17:33 |
| lenabNumber of messages: 1084 | Betyder båda password??
adgang är väl inträde? eller? |
| | 26 September 2008 17:44 |
| piasNumber of messages: 8113 | Enligt wikipedia ... adgangskode
Jag tror (?) att "adgang" = tillträde |
| | 26 September 2008 17:50 |
| lenabNumber of messages: 1084 | Jag får dessa betydelser i min danska ordbok: inträde, tillträde, åtkomst, tillgång.
Eftersom ordet "password" också förekommer i texten, tyckte jag att "access code" motsvarar kod för åtkomst, inträde, tillträde etc.
Det blir lite tjatigt, med två "password" Don't you think?? |
| | 26 September 2008 18:12 |
| piasNumber of messages: 8113 | Jag trodde inte att "password" och "access code" var samma sak, men du har säkert rätt Lena.
|
| | 26 September 2008 18:34 |
| lenabNumber of messages: 1084 | Access betyder ju tillträde, så det är väl ungefär samma sak. Fast jag har för mig att access code, brukar vara en lång kombination av siffror och bokstäver, som man använder första gången man loggar in. Sedan använder man användarnamn och password. Men jag vet inte..... datatermer är inte min starka sida! |
| | 26 September 2008 19:31 |
| piasNumber of messages: 8113 | |
| | 26 September 2008 19:50 |
| lenabNumber of messages: 1084 | Alltså, du har så himla många coola sidor! var hittar du allt?? |
| | 26 September 2008 20:03 |
| piasNumber of messages: 8113 | Det finns en liten "gube", som heter Google Lena.
Förresten, jag tror att jag hittade det danska ordet för "access code" --> "sikkerhetskod". Fast jag tror ändå att det funkar att skriva så som du gjort. |
| | 28 September 2008 11:22 |
| | Your username...and for security reasons should not be mentioned in this letter. |