Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Hermed fremsendes din adgangskode til Dit...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیانگلیسیایتالیایی

عنوان
Hermed fremsendes din adgangskode til Dit...
متن
marcomagaletti پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Hermed fremsendes din adgangskode til

Dit password er.

Dit Brugernavn er det samme som hidtil, og må af sikkerhedmæssige årsager ikke oplyses i dette brev.
ملاحظاتی درباره ترجمه
inghilterra

عنوان
We hereby send your
ترجمه
انگلیسی

lenab ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We hereby send your access code to
Your password is
Your username is the same as before and for security reasons may not be mentioned in this letter.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 29 سپتامبر 2008 14:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 سپتامبر 2008 17:21

pias
تعداد پیامها: 8113
adgangskode = password

26 سپتامبر 2008 17:33

lenab
تعداد پیامها: 1084
Betyder båda password??
adgang är väl inträde? eller?

26 سپتامبر 2008 17:44

pias
تعداد پیامها: 8113
Enligt wikipedia ... adgangskode

Jag tror (?) att "adgang" = tillträde

26 سپتامبر 2008 17:50

lenab
تعداد پیامها: 1084
Jag får dessa betydelser i min danska ordbok: inträde, tillträde, åtkomst, tillgång.

Eftersom ordet "password" också förekommer i texten, tyckte jag att "access code" motsvarar kod för åtkomst, inträde, tillträde etc.
Det blir lite tjatigt, med två "password" Don't you think??

26 سپتامبر 2008 18:12

pias
تعداد پیامها: 8113
Jag trodde inte att "password" och "access code" var samma sak, men du har säkert rätt Lena.


26 سپتامبر 2008 18:34

lenab
تعداد پیامها: 1084
Access betyder ju tillträde, så det är väl ungefär samma sak. Fast jag har för mig att access code, brukar vara en lång kombination av siffror och bokstäver, som man använder första gången man loggar in. Sedan använder man användarnamn och password. Men jag vet inte..... datatermer är inte min starka sida!

26 سپتامبر 2008 19:31

pias
تعداد پیامها: 8113
Jag tror att du har rätt kolla här. ...jag ger mig!

26 سپتامبر 2008 19:50

lenab
تعداد پیامها: 1084
Alltså, du har så himla många coola sidor! var hittar du allt??

26 سپتامبر 2008 20:03

pias
تعداد پیامها: 8113
Det finns en liten "gube", som heter Google Lena.

Förresten, jag tror att jag hittade det danska ordet för "access code" --> "sikkerhetskod". Fast jag tror ändå att det funkar att skriva så som du gjort.

28 سپتامبر 2008 11:22

svennebus
تعداد پیامها: 55
Your username...and for security reasons should not be mentioned in this letter.