Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Turks - Nous soussignés V. T. et P. L., ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsTurks

Category Letter / Email - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Nous soussignés V. T. et P. L., ...
Text
Submitted by infiniti
Source language: Frans

Nous soussignés V. T. et P. L., curateurs de la faillite de la S.A. ***, attestons que les créanciers chirographaires inscrits au passif de cette faillite ne percevront aucun dividende.
Des lors, votre créance doit être considérée comme irrécouvrable.
La présente peut être produite auprès des administrations sociales et fiscales compétentes.
Sentiments dévoués.
Remarks about the translation
Bir fransız avukat bürosundan gonderilen mektubun acilen çevrilmesi gerekmektedir. Şimdiden teşekkürler..

<names abbrev> <edit> replaced initials of the society -S.A. with ***</edit>

S.A. : Société Anonyme

<edit> "chirograhaires" with "chirographaires" </edit> (03/11/francky)

Title
iflas ve alacak tahsili
Translation
Turks

Translated by bozalis
Target language: Turks

*** Anonim Şirketinin iflasında,pasifte yer alan güvencesiz alacaklıların, hiç bir temettü elde edemeyeceklerini, aşağıda imzaları bulunan biz, V.T ve P.L., kayyum sıfatıyla beyan ederiz.
Bu durumda, alacağınızın tahsili imkansız hale gelmiş sayılmalıdır.
IÅŸbu belge yetkili sosyal ve mali idarelere ibraz edilebilir.
Saygılarımızla.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 16 April 2009 22:30