Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Deens-Turks - hej skat jeg savner dig utrolig meget jeg kan...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensTurks

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
hej skat jeg savner dig utrolig meget jeg kan...
Text
Submitted by camilla29
Source language: Deens

Hej skat, jeg savner dig utrolig meget. Jeg kan slet ikke få dig ud af mine tanker. Du er i mit hjerte 24 timer. Jeg elsker dig over alt på jorden. Jeg håber rigtig meget på, at vi kommer til at lever resten af vores liv sammen. Jeg kan ikke klare at miste dig. Du og din familie betyder rigtig meget for mig. Kys, jeg glemmer dig aldrig

Title
Merhaba sevgilim. Seni muthis ozluyorum....
Translation
Turks

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Turks

Merhaba, sevgilim. Seni müthiş özlüyorum. Hiçbir şekilde seni aklımdan çıkartamıyorum. 24 Saat kalbimdesin. Seni, hayattaki herşeyden çok seviyorum. Hayatlarımızın geri kalanını birlikte geçireceğimiz konusunda çok ümitliyim. Seni kaybetmeye dayanamam. Sen ve ailen benim için çok şey ifade ediyorsunuz. Öpüyorum, seni asla unutmayacağım.
Remarks about the translation
Bridged by gamine:
"Hi darling. I miss you so incredibly much. I can't get you out of my mind (my thoughts) at all.
You're in my heart 24 hours. I love you more than anything else in the world. I hope so much that we'll spend the rest of our life together. I won't manage(be able to) to lose you. You and your family mean very much to me. Kisses, I'll never forget you."
Laaste geakkrediteerde redigering deur 44hazal44 - 27 March 2009 18:40