Cucumis - Free online translation service
. .



44Translation - Spaans-Romeens - Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansRomeens

Category Letter / Email

Title
Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y...
Text
Submitted by pelos18
Source language: Spaans

Siempre recordaré aquella noche llena de pasión y de grandes sentimientos, sentí tu respiración, tu calor, tu amor, me sentía tan unida a ti, tan feliz, esa noche jamás la olvidaré, y en el fondo de mi alma la llevaré. Lo eres todo para mi, necesito tanto tus dulces labios, tus abrazos, tus caricias, tus palabras. Cuando no estás junto a mi, siento como mi corazón se va destrozando poco a poco, quisiera estar siempre a tu lado, compartir mi vida contigo, para que nunca mas tenga que decirte adios.
Remarks about the translation
es una carta para mi novio que es rumano y aunque habla español hay palabras que todavia no comprende muy bien y yo no se como explicarle o traducirle

Title
Îmi voi aminti întotdeauna noaptea aceea plină de pasiune şi...
Translation
Romeens

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romeens

Îmi voi aminti întotdeauna noaptea aceea plină de pasiune şi sentimente minunate, ţi-am simţit respiraţia, căldura, dragostea, m-am simţit atât de legată de tine, aşa de fericită, nu voi uita niciodată acea noapte, o voi purta în adâncul inimii. Eşti totul pentru mine, am atâta nevoie de buzele tale dulci, de îmbrăţişările tale, de vorbele tale. Când nu eşti alături de mine, simt cum inima mi se va frânge puţin câte puţin, mi-aş dori să îţi fiu mereu alături, să îmi împart viaţa cu tine, ca să nu mai fiu nevoită să îţi spun adio niciodată.

Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 13 May 2009 08:40