Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Romeens - Nu putem controla ceea ce ni se întâmplă sau ceea...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomeensDuits

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
Nu putem controla ceea ce ni se întâmplă sau ceea...
Text to be translated
Submitted by Aimee84
Source language: Romeens

Nu putem controla ceea ce ni se întâmplă sau ceea ce gândim sau simţim, însă putem controla ceea ce spunem! Nu mai spune niciodată "te iubesc", lasă să o simtă, altfel din nou o poţi răni pe cea care te iubeşte. Am ales un nou drum şi tocmai de aceea e ultima dată când îţi scriu ceva, dar voiam să-ţi spun că îmi pare rău că în ultimul timp poate te-am deranjat mai mult decât era cazul şi îmi pare rău că nu am putut rămâne amici, însă cu siguranţă e mai bine aşa... aşadar, nu pot decât să-ţi urez să fii fericit.
Remarks about the translation
Edited: "altfel din nou poţi răni pe ceea ce te iubeşte" -> "altfel din nou o poţi răni pe cea care te iubeşte".
Laaste geredigeer deur Freya - 12 July 2011 20:17