Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Turks - аз бях щастлива

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsTurks

Category Colloquial - Liefde / Vriendskap

Title
аз бях щастлива
Text
Submitted by ivet74
Source language: Bulgaars

Ти си първият мъж,който допуснах да се докосне до мен откакто съм обвързана.Това ме стресна и обърка,но аз бях щастлива.Не искам да ме забравиш,не искам та де забравя.

Title
BaÅŸka birine baÄŸli olduÄŸumdan bu yana...
Translation
Turks

Translated by FIGEN KIRCI
Target language: Turks

Başka birine bağlı olduğumdan bu yana*, sen, bana dokunmasına izin verdiğim ilk erkeksin. Bu beni ürküttü ve aklımı karıştırdı, fakat mutluydum**. Beni unutmanı istemem, seni unutmak istemem.

Remarks about the translation
Notlarım:
Metin bir kadın tarafından yazılmıs.
*'обвързана' kelimesinin tam anlamı 'bağlı' olma durumu'/ 'başı bağlanan'-> yani 'biriyle birlikte yasayan' anlamında. evlilik olup olmaması pek farketmiyor. ingilizce kelime karsılıgı 'bound'.
'Başkasıyla yasadiğimdan bu yana' alternatif bir ifade olabilir. Fikirlere acigim.

** ima edilen => '(ve) fakat mutluydum' ya da 'ama, aynı zamanda mutluydum.'
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 3 April 2016 23:20