Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romeens - Te iubesc si te voi iubi pana in ultimul moment...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomeensTurksItaliaans

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Te iubesc si te voi iubi pana in ultimul moment...
Text to be translated
Submitted by gagokahn cristina
Source language: Romeens

Fiecare zi este un dulce chin la care nu voi putea renunta vreodata...
16 July 2007 19:33





Last messages

Author
Message

8 August 2008 08:09

azitrad
Number of messages: 970
Bună, Cristina,

Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici

Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modifică, care se află imediat sub text.

O zi bună!


CC: Francky5591

8 August 2008 09:56

Francky5591
Number of messages: 12396
cristina didn't log in since 18 Décembre 2007 09:11, so we'll remove the request.
Thanks for this notification Andreea!

8 August 2008 09:57

Francky5591
Number of messages: 12396
Cererea dumneavoastră de traducere a fost respinsă din pricina nerespectării regulii/regulilor reprodusa/e mai jos, cu care aţi fost de acord când aţi trimis textul dumneavoastră la pagina adecvată:

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.


Cu stimă,