Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Italiaans - ascultă,eu nu amniciun fitantat,nu ma intereseaza...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
ascultă,eu nu amniciun fitantat,nu ma intereseaza...
Text
Submitted by
pompista03
Source language: Romeens
ascultă, eu nu am niciun fitantat,nu mă interesează ce-ţi spune angelo. tu crezi ce vrei şi faci ce vrei...pupici
Remarks about the translation
sms
- Edited with diacritics - Freya
* fitantat (fitanţat)posibil fidanzato - logodnic, prieten, iubit.
Title
Ascolta,io non ho nessun problema, non mi interessa
Translation
Italiaans
Translated by
Vesna
Target language: Italiaans
Ascolta, io non ho nessun problema, non mi interessa quello che ti dice Angelo tu credi quello che vuoi e fai quello che vuoi.. bacini
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Xini
- 14 August 2007 08:43