Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Albanies - Buona notte amore mio, vorrei stringerti al mio cuore
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Liefde / Vriendskap
Title
Buona notte amore mio, vorrei stringerti al mio cuore
Text
Submitted by
fabri
Source language: Italiaans
Buona notte amore mio, vorrei stringerti al mio cuore
Title
Naten e mir i/e dashuri/a ime,desheroj te te shtrengoj ne zemren time
Translation
Albanies
Translated by
dominus997
Target language: Albanies
Naten e mir i/e dashuri/a ime,desheroj te te shtrengoj ne zemren time
Remarks about the translation
1 maschile e.. femminile
Laaste geakkrediteerde redigering deur
nga une
- 9 February 2008 15:32