449 زبان مبداء De goede werking van een ventilatie-installatie... De goede werking van een ventilatie-installatie is gebonden aan een correct gebruik; dit omvat volgende stappen : regelmatig onderhoud aandacht voor slechte werking algemeen onderhoudsplan systeem C reinigen van afvoer- en toevoerventielen reinigen of vervangen van mogelijke filters
inspectie en mogelijks kuisen kanalen algemene controle op goede werking toestel (her)instellen van de ventielen / metingen de frequentie wordt o.a. bepaald door de mate van vervuiling en kan varieren vlg. de geografische ligging, omgevingsfactoren, .. Dit is het begin voor een handleiding dat ik nodig heb voor mijn franse klanten... Het is echter nog langer dan dit. Wie kan mij hiermee helpen? PM aub !!! ترجمه های کامل Le fonctionnement adéquat d'une installation de ventilation... | |
| |
| |
405 زبان مبداء compito urgente Questa notte qualcuno chiedeva aiuto, ma nessuno andò a vedere che cosa stava succedendo. Alcuni vollero restare a casa sua dopo la festa, altri se ne andarono. Questo fine settimana non viene nessuno di voi al mare? No, verremo un'altra volta. Io non ho niente di nuovo da raccontarti, e tu? Durante il viaggio in Germania, ci diedero una bella multa: dovemmo tirar fuori circa cinquantamila lire ciascuno. Chiunque rompa un oggetto di valore, dovrà pagarlo. Mi spiegò tutto prima che me ne andassi.
bisogna utilizzare gli indefiniti e parole abbastanza semplici. ترجمه های کامل Tarea urgente | |
| |
| |
130 زبان مبداء Espanhol Assine uma TV à cabo! Tem gente que fala pra dar valor ao produto nacional. Mas entre o candidato brasileiro e o seriado americano, eu sou gringo desde criança! ترجمه های کامل Español | |
| |
261 زبان مبداء Tu es très sûr de toi... Mais toi tu n'as pas... Tu es très sûr de toi... mais je ne demande qu'à voir....! Je suis très heureuse si on arrive à se parler un peu plus, je suis sûre que tu es un homme très bien, avec beaucoup d'humour et très doux!! Aussi, faisons des affaires!!! ( rire) Je vais essayer d'apprendre quelques mots..et tu verras, tu ne voudras plus me quitter!!! ( rire)
Beaucoup de sous entendus, humour... ترجمه های کامل Estás muy seguro de ti... | |
305 زبان مبداء eu quebrei o vidro de perfume a parede rachou a... eu quebrei o vidro de perfume a parede rachou a cortina rasgou eu toco violão meu caderno é grande a tomada queimou o meu diário é rosa o piso esta limpo a carteira esta riscada a feichadura travou o ventilador caiu o giz é azul o estojo esta vaziu roubaram minha mochila meu livro rasgou minha vasoura é de palha minhas canetas são pretas meu grafite é fino quero q essas frases sejam traduzidas em espanhol. ترجمه های کامل yo he roto el frasco de perfume | |
211 زبان مبداء iyi gunler rossaline. ben yurtla ilgili problem... iyi gunler rossaline. ben yurtla ilgili problem yasamaktayim. dun yrut mudurunun odasina tekrardan gittim ve madam BRUN bana sizin aramaniz gerektigini soyledi. size ancak mail yolluyla ulasabilirim. lutfen bana yardim edin. tesekkur ederim saygilar fransizca fransizcasi ترجمه های کامل probleme au foyer | |
| |
| |
153 زبان مبداء coco chanel Eu criei um estilo para um mundo inteiro. Vê-se em todas as lojas "estilo Chanel". Não há nada que se assemelhe. Sou escrava do meu estilo. Um estilo não sai da moda; Chanel não sai da moda ترجمه های کامل Coco Chanel | |
| |
210 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Inglês nada sei,mas no prox ano escolar vou me... Inglês nada sei,mas no prox ano escolar vou me escrever na Univercidade Senior e vou estudar inglês Já comprei um dicionario Português Inglês e Inglês Português.
Quanto ao teu paÃs pelos comentários que já vi è belo demais
Beijos para ti e uma boa semana ترجمه های کامل I don't know English at all | |
| |
| |
| |
| |