Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-بلغاری - Lazem da nisam bila tuzna kad god si bio njen...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیبلغاری

عنوان
Lazem da nisam bila tuzna kad god si bio njen...
متن
Olyon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Lazem da nisam bila tuzna
kad god si bio njen
lazem da lako cu bez tebe
a znam da ne umem

Kad god mi neko pridje blizu
strah se oseti
ja krenem korak nazad
jer me na tebe podseti


Cutim jer bojim se
da mi srce ne dobiju
jer posle tebe ja
od svih imam fobiju

Cutim a sama sam
i nisam bila voljena
jer posle tebe meni
jos drhte kolena

Lazem da nebi s tobom bila
ko zna koliko jos
lazem da bio si mi dobar
jer ti si svakoj los

عنوان
Лъжа, че не бях тъжна, когато беше нейн
ترجمه
بلغاری

galka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Лъжа,че не бях тъжна
когато беше нейн
лъжа,че мога без теб
а знам,че немога

Когато някой пристъпи близо
усещам страх
с крак пристъпвам назад
това за тебе ме подсеща.

Страхувам се
сърцето ми да доближат
след тебе аз вече имам
фобия от всички

Страхувам се и сама съм
и не съм била обичана
след тебе
още ми омекват колената.

Лъжа,че не бих била с теб
кой знае колко още
Лъжа,че си бил добър,
а ти винаги си лош
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 2 نوامبر 2008 10:25