ترجمه - نروژی-اسپانیولی - men Granada ligger ikke ved kysten.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه زندگی روزمره - جامعه / مردم / سیاست  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | men Granada ligger ikke ved kysten. | | زبان مبداء: نروژی
men Granada ligger ikke ved kysten. |
|
| | ترجمهاسپانیولی
Jezecku ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپانیولی
Pero Granada no está en la costa. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 ژانویه 2009 12:51
|