Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-فرانسوی - الى من كنت احبها (Ø®) نور الشمس...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسوی

عنوان
الى من كنت احبها (خ) نور الشمس...
متن
tangerois66 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

الى من كنت احبها وكانت اعز امنياتي
الى من كانت اغلى واجمل انسان في حياتي
الى من سلبت مني افراحي وضحكاتي
الى من سببت حزني ومعاناتي
الى من تركتني مطعون القلب باكياً في ساحاتي
غدرتي بي! وانا باضعف حالاتي
ورحلتي عني وانا انظر اليك اصارع سكاتي
تركتيني اموت وحيداً اعاني سكراتي
فلا تظني اني اليوم اشكي اليك جراحاتي
بل اكتب كي تصل اليك عتاباتي
وارجو بأن لا تؤثر بك دمعاتي
وارجو بأن لا تتعاطفي مع حكاياتي
واعلمي أن صفحي ماكان الا نزوة من نزواتي
فسيريني الله فيك ويلات أشد من ويلاتي
وساسعد لانكسارك سعادة تدوم طول حياتي
وان قت لك يوماً ساحبك حتى مماتي
ها انا اقول لك اليوم لاتستحقين كلماتي

عنوان
À celle que j'aimais trop
ترجمه
فرانسوی

flordu94 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

À celle qui était la plus chère, celle qui a pris mes joies et mes sourires, à celle qui a causé mon chagrin et mes souffrances, à celle qui m'a poignardé le coeur qui m'a trompé.
Moi dans le pire de ma forme, elle m'a quitté en me laissant combattre, mourir tout seul, souffrir mes dernières secondes de vie.........
Ne crois pas qu'aujourd'hui je me plains de mes blessures mais je t'écris pour que tu reçoives mes reproches et j'espère que mes larmes ne t'infuençeront pas et que tu n'auras pas pitié de mon histoire, et sache que mon pardon n'était qu'une...
Dieu va te faire souffrir plus que je ne souffre, je serai tout content de ta chute, une joie qui durera toute ma vie; je te dis aujourd'hui que tu ne mérites pas tous les mots que je te dis...................
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 9 نوامبر 2011 10:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 آگوست 2009 00:09

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
J'ai rajouté bon nombre d'accents et diacritiques qui manquaient (notamment les apostrophes).
Mais je ne ferai pas cela tous les jours!

20 آگوست 2009 14:23

tangerois66
تعداد پیامها: 1
merci beaucoup pour vous (francky & flordu)