ترجمه - ترکی-بوسنیایی - Allah nazardan saklasınموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
istanbulda böle pozlar çektirmessin ama göremedik hiç:)...sakın bunu sewiyorum deme nefret ederim bu adamdan:) |
|
| neka te allah sacuva od urokljivih ociju | ترجمهبوسنیایی
fikomix ترجمه شده توسط | زبان مقصد: بوسنیایی
Tako se ti slikala u Istanbulu ali mi nijesmo vidjeli:)...Samo nemoj kazati da ga voliÅ¡,mrzim ovog Äovjeka:) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط fikomix - 13 ژانویه 2010 01:10
|