Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فارسی - Adım Sevgi.Muratın hanımıyım.Türkiyeden...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفارسی

طبقه محاوره ای - منزل / خانواده

عنوان
Adım Sevgi.Muratın hanımıyım.Türkiyeden...
متن
sevgiceltik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Adım Sevgi.Muratın hanımıyım.Türkiyeden arıyorum.Murat ile sık sık görüşüyordunuz telefonda yeniden afganistana geleceğini söyledi mi.oradan sürekli arayan biri olduğunu biliyorum,tanıyorsanız söyleyin aramasın yada adını bana söyleyin telefonunu verin ben arayıp söyleyeyim,murat sizi aradığımı bilmesin lütfen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
lütfen türkçe okunuşu olursa çok memnun olurum...

عنوان
نام من سوگی وزن مراد هستم.
ترجمه
فارسی

nazar ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

نام من سوگی و زن مراد هستم.از ترکیه تماس می گیرم.با مراد خیلی صمیمی به نظر می آمدید.آیا پای تلفن به شما گفت که باز به افغانستان برمیگردد؟می دانم که یک نفر خیلی وقت است از آنجا تماس میگیرد اگر او را می شناسید بگویید که تماس نگیرد وگرنه اسم وشماره را به من بدهیدتا خودم بگویم.لطفا در مورد تماس من به مراد چیزی نگویید.
ملاحظاتی درباره ترجمه
این ترجمه به زبان فصیح است نه عامیانه.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ghasemkiani - 3 می 2010 21:43