Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



166ترجمه - اندونزیایی-کردی - Hanya Tuhan dapat mengadili saya

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیایتالیاییفرانسویاسپانیولیپرتغالیترکیپرتغالی برزیلانگلیسیلاتینانگلیسیایتالیاییعربییونانیلاتینچینی ساده شدهژاپنیعربیچینی سنتیفرانسویپرتغالی برزیلروسیلهستانیعبریلاتیناکراینیاسپرانتوکره ایدانمارکیصربیسوئدیهلندیبلغاریکرواتیآلمانیبوسنیاییلیتوانیاییمجارستانیآلبانیاییچینی سنتیاندونزیاییچکیهندیمغولیایسلندیفاروئیکاتالانیوناني باستانفارسیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: مهاراتي

طبقه اصطلاح - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Hanya Tuhan dapat mengadili saya
متن
Bamsa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اندونزیایی gbernsdorff ترجمه شده توسط

Hanya Tuhan dapat mengadili saya
ملاحظاتی درباره ترجمه
alternative: Hanya Allah dapat mengadili saya

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
yek xweda dıkare mın darizine
ترجمه
کردی

rojberdan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کردی

yekane xweda dıkare mın darızine
2 جولای 2010 11:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 می 2011 15:13

diyako
تعداد پیامها: 3
Bes (Yekane) Xweda dikare min darizîne

2 نوامبر 2012 16:04

suatatan
تعداد پیامها: 5
Bi tené Xwedé dikare dadgeriyé me bike

5 ژانویه 2014 15:47

ahmet.ggen8
تعداد پیامها: 1
There some errors in spelling. And i would rather use "bi tenê" instead of "yekane".
Translation would be better if it is like this:
Bi tenê xweda dikare min darizîne