Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



166ترجمه - دانمارکی-کردی - Kun Gud kan dømme mig

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیایتالیاییفرانسویاسپانیولیپرتغالیترکیپرتغالی برزیلانگلیسیلاتینانگلیسیایتالیاییعربییونانیلاتینچینی ساده شدهژاپنیعربیچینی سنتیفرانسویپرتغالی برزیلروسیلهستانیعبریلاتیناکراینیاسپرانتوکره ایدانمارکیصربیسوئدیهلندیبلغاریکرواتیآلمانیبوسنیاییلیتوانیاییمجارستانیآلبانیاییچینی سنتیاندونزیاییچکیهندیمغولیایسلندیفاروئیکاتالانیوناني باستانفارسیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: مهاراتي

طبقه اصطلاح - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Kun Gud kan dømme mig
متن
Bamsa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی PennyLane ترجمه شده توسط

Kun Gud kan dømme mig.

اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است!
عنوان
yek xweda dıkare mın darizine
ترجمه
کردی

rojberdan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کردی

yekane xweda dıkare mın darızine
2 جولای 2010 11:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 می 2011 15:13

diyako
تعداد پیامها: 3
Bes (Yekane) Xweda dikare min darizîne

2 نوامبر 2012 16:04

suatatan
تعداد پیامها: 5
Bi tené Xwedé dikare dadgeriyé me bike

5 ژانویه 2014 15:47

ahmet.ggen8
تعداد پیامها: 1
There some errors in spelling. And i would rather use "bi tenê" instead of "yekane".
Translation would be better if it is like this:
Bi tenê xweda dikare min darizîne