ترجمه - انگلیسی-لاتین - glory and honor to the possessorموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح | glory and honor to the possessor | متن
keen پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی
Let it be glory and honor to the possessor! | | It could be not only the "possessor": "owner" or even "slave holder" will be fine. Actually, I want to know, whether the phrase "Dominus honor et gloria" is correct. Thanks in advance. |
|
| Gloria et honor domino fiant! | | زبان مقصد: لاتین
Gloria et honor domino fiant! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 13 آگوست 2010 15:52
|