ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - I'll never long for what might have been.Regret...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه شعر  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I'll never long for what might have been.Regret... | | زبان مبداء: انگلیسی
I'll never long for what might have been. Regret won't waste my life again. I won't look back. I'll fight to remain. |
|
| Nu voi tânji niciodată după... | ترجمهرومانیایی
Freya ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Nu voi tânji niciodată după ce ar fi putut fi. Nu-mi voi irosi viaţa din nou regretând. Nu voi privi înapoi. Voi lupta pentru a rămâne. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 13 دسامبر 2010 21:59
|