ترجمه - انگلیسی-چینی سنتی - It is better to live a short life than not to...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه افکار  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | It is better to live a short life than not to... | | زبان مبداء: انگلیسی
It is better to live a short life than not to live at all |
|
| 好æ»ä¸å¦‚赖活。
or
çŸå‘½æ€»æ¯”ä¸æ´»å¼ºã€‚ | | زبان مقصد: چینی سنتی
好æ»ä¸å¦‚赖活。 or çŸå‘½æ€»æ¯”ä¸æ´»å¼ºã€‚ |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pluiepoco - 24 نوامبر 2011 03:25
|